Frauenlyrik
aus China
时光的背面 |
Die Rückseite der Zeit |
不必打碎镜子 | Er braucht den Spiegel nicht zu zerbrechen |
黑夜是一面完整的海 | Die Nacht ist ein vollkommenes Meer |
跳入梦境。水手 | Er springt aus seinem Traum heraus. Die glückliche Silhouette |
幸福的身影,像一粒草籽 | Des Matrosen fällt wie ein Grassamen |
掉进葱茏的鸟鸣 | In üppig grünes Vogelgezwitscher |
他从梦里向外投掷火把 | Er schleudert eine Fackel aus seinem Traum |
点亮寒星光 | Zündet das kalte Sternenlicht an |
煮沸月色 | Kocht das Mondlicht |
将夜烧出一个窟窿 | Und brennt ein Loch in die Nacht |
让一只鸟,飞进 | Was einen Vogel in die |
时光的背面 | Rückseite der Zeit fliegen lässt |